Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Prepara, apunta, dispara...fusila al portero. La metáfora bélica en el fútbol.

    1. [1] Universidad de Costa Rica

      Universidad de Costa Rica

      Hospital, Costa Rica

  • Localización: Káñina: Revista de Artes y Letras de la Universidad de Costa Rica, ISSN 0378-0473, ISSN-e 2215-2636, Vol. 33, Nº. Extra 4, 2009 (Ejemplar dedicado a: Káñina (Especial: III Coloquio Costarricense de Lexicografía))
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La metáfora bélica en el fútbol se refiere a aquellos términos que tienen su significado primario en el campo semántico relativo a la milicia y que, más tarde, por un efecto de traslado de sentido, adquieren un significado particular en el ambiente del balompié. Su manifestación se da en diversos ámbitos, tales como la radio, la televisión, la prensa escrita y el habla coloquial. En este particular, dos textos literarios contribuyen a realizar un traslado de sentido de la guerra en el frente de batalla a la "guerra en el campo de juego". Se aborda como fenómeno cultural de masas, capaz de influir en las costumbres y la identidad.

    • English

      The warfare metaphor used in football refers to those terms that have their primary meaning in the semantic field of the militia, and later, through a meaning transfer, they acquire a particular sense in the football milieu. It occurs in various fields such as radio, television, printed press and colloquial speech. In this sense, two literary texts contribute to perform a meaning transfer of war in the battlefield to "war in the game field". Here this is addressed as a cultural mass phenomenon that can influence habits and identity.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno