Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El caleidoscopio en la literatura española

    1. [1] Universidad de Costa Rica

      Universidad de Costa Rica

      Hospital, Costa Rica

  • Localización: Káñina: Revista de Artes y Letras de la Universidad de Costa Rica, ISSN 0378-0473, ISSN-e 2215-2636, Vol. 42, Nº. 1, 2018 (Ejemplar dedicado a: Káñina (March-June)), págs. 65-87
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The kaleidoscope in Spanish literature
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El propósito del presente artículo consiste en realizar un recorrido histórico por las funciones que ha adquirido el término caleidoscopio en la literatura española, dispositivo óptico inventado por el escocés David Brewster en 1817. En lugar de quedar integrado en la ficción, este término es empleado sobre todo por narradores y personajes como metáfora analógica –como hipericono, según W.J.T. Mitchell- del funcionamiento de la percepción visual y de la imaginación humana (imágenes mentales). Se analizarán e interpretarán textos de Antonio Gil de Zárate, Serafín Estébanez Calderón, Emilia Pardo Bazán, Benito Pérez Galdós, Miguel de Unamuno y Julio Llamazares, entre otros.

    • English

      The purpose of this article is to carry out an historical overview on the functions that the kaleidoscope, an optical device invented by the Scottish David Brewster in 1817, has acquired in Spanish literature. This term, instead of being integrated into fiction, it is employed, specially by narrators and characters, as a metaphor or analogy –as a hiper-icon of human visual perception functioning as well as imagination (mental images), according to W.J.T. Mitchell. Texts from Antonio Gil de Zárate, Serafín Estébanez Calderón, Emilia Pardo Bazán, Benito Pérez Galdós, Miguel de Unamuno and Julio Llamazares are analysed and interpreted.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno