Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El quechua de los unos y de los otros: desafíos del aprendizaje de la lengua originaria en la ciudad

    1. [1] Pontificia Universidad Católica del Perú

      Pontificia Universidad Católica del Perú

      Perú

  • Localización: Forma y función, ISSN 0120-338X, Vol. 36, Nº. 2, 2023
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The Quechua of Some and the Quechua of Others: Challenges of Learning the Indigenous Language in the City
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el contexto de una iniciativa de difusión del quechua en la ciudad de Lima denominada Quechua para Todos, discutiré la creciente demanda para aprender quechua por parte de jóvenes estudiantes o profesionales, muchos de los cuales provienen de familias de migrantes quechuas de una clase media ascendente. A pesar de que estas intervenciones están visibilizando el quechua en la ciudad, están simultáneamente construyendo nuevas divisiones entre tipos de ciudadanos que manejan la lengua originaria: aquellos quechuahablantes vulnerables y racializados y estos nuevos aprendices, para los cuales el quechua suma a su identidad de ciudadanos multilingües. Desde el paradigma de la sociolingüística crítica, mostraré cómo hablar quechua en la ciudad se está articulando con otros signos, como tener conocimientos de inglés y ser un profesional o estar en proceso de serlo, para enregistrar una ciudadanía multicultural en un contexto de crecimiento económico neoliberal.

    • English

      In the context of an initiative to disseminate Quechua in the city of Lima called Quechua for All, I will discuss the growing demand to learn Quechua by young students or professionals, many of whom come from upwardly mobile middle-class Quechua migrant families. Although these interventions are making Quechua visible in the city, they are simultaneously constructing new divisions between types of citizens who speak the indigenous language: those who are vulnerable and racialized Quechua speakers and these new learners, for whom Quechua adds to their identity as multilingual citizens. From the paradigm of critical sociolinguistics, I will show how speaking Quechua in the city is being articulated with other signs, such as having knowledge of English and being a professional or in the process of becoming one, to enregister a multicultural citizenship in a context of neoliberal economic growth.

    • português

      Na última década, múltiplas iniciativas foram desenvolvidas para difundir o quíchua "de baixo" por coletivos de jovens, alguns dos quais têm ensinado a língua na cidade de Lima pessoalmente e, mais recentemente, também virtualmente. No âmbito de uma dessas iniciativas chamada "Quechua para Todos", discutirei a crescente demanda que eles estão tendo por novos aprendizes de línguas, muitos dos quais vêm de famílias de migrantes quíchuas que agora fazem parte de uma classe média móvel ascendente. Embora estas intervenções estejam tornando o quíchua visível na cidade e também transformando os índices da língua associados à ruralidade, ao passado e ao atraso, elas estão simultaneamente construindo novas divisões entre os tipos de cidadãos que falam a língua nativa: aqueles falantes de quíchua que são vulneráveis e racializados e estes novos aprendizes para os quais o quíchua acrescenta à sua identidade como cidadãos multilíngües. A partir do paradigma da sociolingüística crítica e da perspectiva das ideologias lingüísticas, mostrarei como o quíchua falante na cidade está sendo articulado com outros sinais verbais e não verbais (como ter conhecimentos de inglês e ser um profissional ou estar em processo de se tornar um) para registrar uma cidadania multicultural em um contexto de crescimento econômico neoliberal.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno