Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducción y adaptación transcultural de la versión argentina del Índice de Barthel

Lucila Arbizu Barrema, Luciana Yamila Salomon, Julieta Saez, Martin Ezcurra, Diana Gisler, David Lugrin, Brian MacIntyre, Camila Moran, Bruno Sagaria, Elisabeth Seery, Javier Turun Barrere, Marco Ostolaza

  • español

    Objetivo: realizar la traducción y adaptación transcultural de la versión original del Índice de Barthel (IB) al español, en su versión argentina.

    Materiales y método: Se formaron dos equipos que trabajaron de manera independiente. Uno realizó una traducción por comité y el otro una traducción inversa. Se compararon y conciliaron ambas versiones y se formó una versión pre-final. Dicha versión fue presentada a un focus group. El mismo puntuó cada ítem del IB con una escala de Likert, emitiendo opiniones al respecto.

    Resultados: Se realizó la traducción y adaptación transcultural del Índice de Barthel siguiendo las directrices de la International Test Commission (2017). Se modificaron los ítems correspondientes y de esta manera se llegó a la versión final del IB en español, en su versión argentina.

    Conclusión: Luego de realizada la traducción y adaptación transcultural del IB, queda conformada su versión argentina en español.

  • English

    Objective: To translate and cross-culturally adapt the original version of the Barthel Index (BI) into Argentine Spanish.

    Materials and method: Two independent groups were formed. One group performed a translation by committee and the other performed a back-translation. Both versions were compared and reconciled, and a pre-final version was therefore produced and submitted to a focus group. Each BI item was rated using a Likert scale, and opinions were also submitted.

    Results: The translation and cross-cultural adaptation of the Barthel index were conducted following the guidelines of the International Test Commission (2017). The relevant items were modified, and a final Argentine Spanish version of the BI was developed.

    Conclusion: Once the translation and cross-cultural adaptation of the BI were performed, the Argentine Spanish version was produced.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus