A partir de la novela Là-bas (1891) escrita por el francés Joris-Karl Huysmans y traducida al español como Allá lejos, el presente artículo se basa en un ejemplo específico de lo satánico acorde a los parámetros del decadentismo. El análisis de esta obra pretende advertir las áreas en conflicto, los desplazamientos y las relaciones del satanismo con otros campos, ya sea con la ortodoxia del cristianismo y la ciencia, ya con la heterodoxia, a través de la magia y el ocultismo.
Based on the novel Là-bas (1891) written by French author Joris Karl Huysmans and translated into Spanish as Down there, this article rests on a specific example of the satanic according to the parameters of the decadence movement. The analysis of this work aims to see the conflict areas, displacements, and intersections of satanism with other fields, whether with the orthodoxy of Christianity and science, or with the heterodoxy, through magic and occultism.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados