Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Gli slavismi nel Vocabolario storico-etimologico del Veneziano

Enrico Castro

  • italiano

    Scopo di questo contributo è trattare dell’elemento slavo nel dialetto veneziano, presentando le 21 voci che finora sono state individuate come slavismi nel cantiere del Vocabolario storico-etimologico del Veneziano (VEV). Nell’ordine si proporrà una tassonomia per inquadrare il prestito slavo nel veneziano, si mostreranno le tracce dell’elemento slavo nell’antropo-toponimia della città di Venezia e, dopo aver presentato la struttura del VEV, si presenteranno i lemmi: bardaco, boba, brate, britola, busdògan, cafetàn, chìmini, cisma, duliman, fisseta, gubana, jabàti, martolosso, muchi, necio, palosso, parpagnaco, smoca, straviza, taco-tiboga, zima.

  • English

    The aim of this contribution is to examine Slavic elements in the Venetian dialect by presenting the twenty-one items that have so far been identified as Slavisms in the unfinished version of the Vocabolario storico-etimologico del Veneziano (VEV). In order, we will propose a taxonomy to situate Slavic borrowings in Venetian, we will indicate the vesti-ges of Slavic elements in the anthropo-toponymy of the city of Venice and, after outli-ning the structure of the VEV, we will list the lemmas: bardaco, boba, brate, britola,busdògan, cafetàn, chìmini, cisma, duliman, fisseta, gubana, jabàti, martolosso, muchi, necio, palosso, parpagnaco, smoca, straviza, taco-tiboga, zima.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus