Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Learning and teaching trans-inclusive language and register hybridity for multilingual writers

Emma Razifard Britton, Theresa Y Austin

  • español

    Este ‘self-study’, auto aprendizaje, se ubica en el contexto de un curso universitario que se trata del desarrollo de la redacción en inglés y examina cómo una profesora se empeñó a cultivar una conscentización de lenguaje crítica, concebida como aumentar una concientización del papel que a través del uso de lenguaje se mediaba la desigualdad de género. Este estudio examina cómo un aprendiz chino que estudia inglés como segunda lengua, Wesheng, experimentó con los temas de transgender y de registro lingüístico durante una unidad curricular de este curso. Al enfocarse en el discurso oral y escrito de Wesheng, ejemplificamos el proceso por el cual su profesora desarrolló más profunda comprensión de su uso del registro lingüístico. Las fuentes de datos incluye muestras de sus escritos, materiales didácticas, el diario de la profesora y sus comentarios de retroalimentación para Wesheng, y una entrevista semi estructurada con él. Al analizar estas fuentes de datos, usando perspectivas informadas por al análisis de registro y el análisis de actuación, ilustramos como el aprendiz manifestó hibridismo al producir un género del género y un registro lingüístico académico que en sí crearon posturas igualitarias y multilingüísticas mientras él manejaba los recursos pedagógicos. Concluimos este artículo con una exposición de lo que aporta el uso de un análisis de registro lingüístico para apoyar el desarrollo de la redacción con atención al lenguaje crítica y las estrategias que el docente puede usar para cultivar las literacidades sociosexuales del aprendiz del inglés como segunda lengua.

  • English

    In multilingual instructional spaces, language use can reinforce or disrupt gender disparities. This self-study, situated in the context of a university developmental English writing course, examines how an instructor sought to raise L2 learners’ critical language awareness, operationalized as consciousness of ways that gender disparity is mediated by and through language. It also explores how one L2 Chinese learner, Wesheng, explored transgender themes and register during a curricular unit in this course. Focusing on Wesheng’s written and oral discourse, we illustrate the process through which his instructor developed a deeper understanding of his register-use. Data sources include writing samples, curricular materials, the instructor’s journal and feedback, and a semi-structured learner interview. Analyzing these sources through register and performance perspectives, we show how the learner exhibited hybridity in ‘en-gendered’ and academic registers of English and performed egalitarian and multilingual voices as he interacted with instructional resources. We conclude the article with discussions on the affordances of using register analysis to support critical language writing pedagogies and instructional strategies that teachers can use to cultivate L2 students’ socio-sexual literacies.

  • 中文

    在多语言教学环境中, 语言的使用可以强化或打破性别不平等现象。本自我研究基于大学发展英语写作课程, 探究一位教师如何通过觉知语言对性别差异的支配和影响作用, 来提高二语学习者的批判性语言意识。研究还探讨了一位母语为中文的二语学习者, 威盛, 在该课程的一个单元学习中是如何探索跨性别主题和语域的。通过分析威盛的书面和口头表达, 来阐述了教师深入理解威盛的语域使用的过程。研究使用的数据来源包括威盛的写作样本、课程材料、教师日志和反馈以及与学生的半结构化访谈。通过对数据的语域和表现视角的分析, 揭示该学习者是如何在“性别化”和学术语域中显示出混合特征的, 在与教学资源的互动中, 如何表达平等和多语言观点的。文章最后讨论了使用语域分析来支持批判性语言写作教学的益处, 及可使用的教学策略, 以培养二语学习者的社会性别素养。


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus