Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Formação de professores de português língua estrangeira e espanhol língua estrangeira: Abordagens de línguas próximas

Nildicéia Aparecida Rocha

  • español

    En la actualidad de la internacionalización de las lenguas nacionales, la enseñanza de Portugués Lengua Extranjera (PLE) y de Español Lengua Extranjera (ELE) ha tenido un importante crecimiento. Este texto presenta resultados de un estudio que identifica e analiza las diferentes y variadas abordajes (o metodologías de enseñanza) de enseñanza y aprendizaje (VEZ, 2000) realizadas en las prácticas de sala de clase de PLE según su proximidad (ELIZAINCÍN, 1992) con la lengua española, en Cursos de Formación Docente. A partir de los estudios discursivos se verifica en la(s) memoria(s) discursiva(s) materializada(s) en el corpus una posible lectura interpretativa sobre el empleo de los abordajes, con corpus compuesto de planes de enseñanza y entrevistas a profesores formadores. El análisis muestra expresivo tratamiento didáctico-metodológico con relación a las cuestiones de abordajes de enseñanza de portugués y español y su proximidad y también indicios de una perspectiva interaccionista socio-discursiva.

  • português

    Na atualidade de internacionalização das línguas nacionais, o ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) e de Espanhol Língua Estrangeira (ELE) têm tido um importante crescimento. Este texto apresenta resultados de um estudo que identifica e analisa as diferentes e variadas abordagens (ou metodologias de ensino) de ensino e aprendizagem (VEZ, 2000), realizadas nas práticas de sala de aula de PLE segundo sua proximidade (ELIZAINCÍN, 1992) com a língua espanhola, em Cursos de Formação Docente. A partir dos estudos discursivos, verifica-se na(s) memória(s) discursiva(s) materializada(s) no corpus uma possível leitura interpretativa sobre o emprego das abordagens, com corpus composto de planos de ensino e entrevistas aos professores formadores. A análise mostra expressivo tratamento didático-metodológico com relação às questões de abordagens de ensino de português e espanhol e sua proximidade e também indícios da perspectiva interacionista sociodiscursiva.

  • English

    In the current context of internationalizing national languages, the teaching of Portuguese as a Foreign Language (PLE) and Spanish as a Foreign Language (ELE) has experienced significant growth. This text presents the results of a study that identifies and analyzes the different and varied approaches (or teaching methodologies) to teaching and learning (VEZ, 2000) carried out in PLE classroom practices based on their proximity (ELIZAÍNCÍN, 1992) to the Spanish language, in Teacher Training Courses. Through discursive studies, a possible interpretative reading of the use of approaches is observed in the discursive memory(ies) materialized in the corpus, which is composed of lesson plans and interviews with the teacher trainers of the courses. The analysis reveals a significant didactic-methodological treatment regarding the issues of teaching approaches to Portuguese and Spanish and their proximity, as well as indications of the sociodiscursive interactionist perspective.

     


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus