Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La enseñanza de la lengua indígena y el desarrollo de la interculturalidad en las horas de clases de lengua nativa como L1 y L2 en el Perú

Marco Antonio Lovón Cueva, Danny Loysi Chávez Sánchez, Edgar Mauro Yalta Gonzales, Ana María García Liza

  • español

    La educación bilingüe intercultural en el Perú no es igual. Las situaciones de aprendizaje y enseñanza de las lenguas indígenas son diferentes, así como la aplicación del concepto de la interculturalidad. Las lenguas originarias pueden encontrarse en estado de primera o de segunda lengua. Culturalmente, no se valora la diversidad cultural. El objetivo de esta investigación es analizar dos situaciones de EBI en el Perú. Para ello, se revisa las realidades del shipibo y del asháninka. Metodológicamente, se describen y comparan los contextos educativos. El trabajo concluye con priorizar la enseñanza y aprendizaje según las prioridades de cada situación sociolingüística.

  • português

    A educação bilíngüe intercultural no Peru não é a mesma. As situações de aprendizagem e ensino das línguas indígenas são diferentes, assim como a aplicação do conceito de interculturalidade. Os idiomas originais podem ser encontrados em um estado de primeiro ou segundo idioma. Culturalmente, a diversidade cultural não é valorizada. O objetivo desta pesquisa é analisar duas situações do IBE no Peru. Para isso, as realidades do Shipibo e Asháninka são revistas. Metodologicamente, os contextos educacionais são descritos e comparados. O trabalho termina priorizando o ensino e a aprendizagem de acordo com as prioridades de cada situação sociolingüística.

    Traduzido com a versão gratuita do tradutor - www.DeepL.com/Translator

  • English

    Intercultural bilingual education in Peru is not the same. The situations of learning and teaching indigenous languages are different, as is the application of the concept of interculturality. The original languages can be found in a first or second language state. Culturally, cultural diversity is not valued. The objective of this research is to analyze two IBE situations in Peru. To this end, the realities of the Shipibo and Asháninka are reviewed. Methodologically, the educational contexts are described and compared. The work concludes by prioritizing teaching and learning according to the priorities of each sociolinguistic situation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus