Rosario Mercedes Gonzales Cavero, Valeria Nicole Saavedra Arroyo
Esta investigación describe la adaptación lingüística por la que atraviesan nueve migrantes peruanos, de los cuales tres han radicado en la ciudad de Madrid, cuatro viven en la actualidad en Madrid y dos, en la ciudad de Guadalajara. El residir por un tiempo extenso, mayor a dos años, ha influido en la incorporación de expresiones propias del español peninsular a su propio idiolecto, lo que conlleva a que el uso del dialecto propio, limeño, sea un referente de la identidad cultural del migrante en ciertos espacios. Para la elaboración de este artículo, se hicieron entrevistas. Gracias a ello, se obtuvieron los testimonios sobre los que se realizó el análisis, en el cual se determina que el migrante peruano ha pasado por un proceso de convergencia, lo cual implica una adaptación lingüística forzosa, en el ambiente social y laboral, debido a la presión de la sociedad.
This paper describes and explains the linguistic adaptation of Peruvian migrants who have resided and are currently residing in the Spanish cities of Madrid and Guadalajara; the fact of residing for an extended period of time, more than two years, has influenced in the incorporation of peninsular Spanish expressions to their own idiolect, which leads to the use of their own dialect, Limean, in certain spaces as a referent of their own cultural identity. For the elaboration of this article nine interviews were conducted in order to obtain the testimonies upon which this analysis was based, determining that the Peruvian migrant has gone through the process of convergence, which implied a forced linguistic adaptation, in the social and work environment, due to society's pressure.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados