Tarragona, España
Los diccionarios para aprendices de español como lengua extranjera (ELE) aparecieron a finales de siglo XX a imitación de los "learner' dictionaries" desarrollados en inglés a partir de la década de 1930. Ello supuso un comienzo prometedor aunque insuficiente para la lexicografía dirigida a aprendices no nativos de español. Actualmente, estos diccionarios no satisfacen aun los diferentes tipos de necesidades de información lexicográficamente relevantes de estos aprendices. En este contexto histórico, este capítulo analiza qué papel desempeñan y podrían desempeñar los diferentes tipos de productos lexicográficos de ELE en el aprendizaje del vocabulario.
Dictionaries for learners of Spanish as a foreign language (SFL) began to appear towards the end of the twentieth century, following learners’ dictionaries developed in English from the 1930s. This implied a promising, albeit insufficient, beginning for lexicography directed at non-native Spanish learners. At present, such dictionaries do not satisfy the range of needs these learners have regarding lexicographically relevant information. Within this historical context, the present chapter analyzes the role that different types of SFL lexical products play and could play in vocabulary acquisition.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados