Santiago, Chile
El presente artículo ofrece una traducción anotada del Tratado acerca de las reglas del arte de los poetas (Qawānīn fī ṣināʿat al- šuʿarāʾ) de Abū Naṣr al-Fārābī. Acompañamos esta traducción de una introducción dividida en tres partes. En primer lugar, se ofrece un contexto general acerca del lugar del Qawānīn en la obra de al-Fārābī y en la tradición filosófica árabe. En segundo, se plantea una posible división temática del texto. Y finalmente, en tercer lugar, se especifican las peculiaridades de la traducción, referente al texto tomado como base y las principales decisiones de traducción.
The present article offers an annotated translation of Abū Naṣr al-Fārābī's Treatise on the Cannons of the Art of the Poets (Qawānīn fī ṣināʿat al- šuʿarāʾ). We introduce this translation with a presentation divided in three parts. Firstly, a general context is provided about the context of the Qawānīn in al-Fārābī's work and in the Arabic philosophical tradition. Secondly, a possible thematic division of the text is proposed. And thirdly, the peculiarities of the translation are specified, referring to the text taken as a basis and the main translation decisions.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados