Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La psicología de los cuentos de hadas de Bruno Bettelheim en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera

    1. [1] Universidad Internacional de La Rioja

      Universidad Internacional de La Rioja

      Logroño, España

    2. [2] Universidad de Salamanca

      Universidad de Salamanca

      Salamanca, España

  • Localización: Revista Pensamiento Transformacional, ISSN-e 2955-8123, Vol. 1, Nº. 1, 2022, págs. 1-19
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The psychology of the fairy tales of Bruno Bettelheim in the teaching of Spanish as a Foreign Language
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los cuentos tradicionales son un recurso de gran riqueza en cualquier tipo de enseñanza para niños. Bettelheim propone el vínculo de los cuentos tradicionales con los más íntimos sentimientos de los niños, generando una conexión con ellos. Este vínculo puede utilizarse de manera positiva en la enseñanza, y generar un desarrollo global del aprendizaje de los niños. De este modo, usando los cuentos tradicionales y los principios presentes en Psicoanálisis de los cuentos de hadas (1978) se espera un positivo desarrollo del léxico en lengua española en los niños.justificado.

       

    • English

      Fairy tales are wealth resources in any kind of children’s teaching. Bettelheim suggests a connection between fairy tales and the more intimate children’s feelings, which builds a bond with them. That bond can be used positively on teaching, generating an overall development of children. In this way, using fairy tales and the principles proposed in ‘The uses of enchantment’ this study is expecting a positive development of children’s vocabulary in Spanish language.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno