Coimbra (Sé Nova), Portugal
This paper aims to contribute to the description of the interlinguistic development of late learners of European Portuguese as a non-native language (PNNL). The description is based on an errors analysis exercise of texts written by PNNL learners attending A1, A2, B1 and B2 level classes in immersion. Non-target occurrences were classified according to a taxonomy with categories covering different linguistic areas, and statistical tests were computed to assess statistically significant differences in performance between proficiency levels with respect to the various categories. The results of this study demonstrate a gradual improvement in general performance as learners progress through proficiency levels, relatively slowly between levels A1, A2 and B1, and more significantly at the B2 level. Results also reveal particularly critical areas for PNNL learners, persistent at the B2 level, i.e., phonologically unmotivated accentuation errors, the use of prepositions, lexical selection, but also, although less noticeably at the B2 level, spelling errors attributed to deviant phonological representation, nominal gender assignment and agreement, and noun determination.
Este trabalho visa contribuir para a descrição do desenvolvimento interlinguístico de aprendentes tardios de Português Europeu como Língua Não Materna (PLNM), através de um exercício de análise de erros detetados em produções escritas por informantes a frequentar turmas dos níveis A1, A2, B1 e B2 em contexto de imersão. Partindo de uma taxonomia de desvios com categorias que contemplam diferentes áreas da estrutura da língua-alvo, computaram-se testes estatísticos para aferir diferenças de desempenho estatisticamente significativas entre níveis de proficiência nas várias categorias. Os resultados revelam, na generalidade das categorias linguísticas, uma melhoria progressiva do desempenho à medida que os aprendentes progridem na aprendizagem, relativamente lenta entre os níveis A1, A2 e B1 e mais expressiva no nível B2. Denotam, ainda, áreas particularmente críticas para aprendentes de PLNM, persistentes no nível B2, i.e., a acentuação gráfica sem motivação fonológica, o uso de preposições, a seleção lexical, mas também, embora de forma menos notória no nível B2, a representação fonológica desviante, a atribuição de valores de género nominal e concordância e a determinação dos nomes.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados