El eurocentrismo, la colonialidad y la raza resultan en gran medida ausentes del escaso corpus de estudios dedicado al escritor guatemalteco Augusto Monterroso. Analizando su producción literaria desde La oveja negra (1969) hasta La vaca (1995), propongo leer entre las líneas de la narrativa breve de Monterroso para vislumbrar un proyecto literario-político mucho más ambicioso que anticipa lo que Quijano, Mignolo, Escobar y otros denominarían más tarde la “decolonialidad”. A través de la crítica a la distinción cultural, la irreverencia hacia la producción del conocimiento y la sátira autorreflexiva que lo convierte en el blanco (juego de palabras intencionado) de sus propias bromas, Monterroso utiliza sus microcuentos para abrir grietas en el saber colonial a través de las cuales el lector pueda vislumbrar el pluriverso.
Eurocentrism, coloniality and race have been largely absent from the small body of scholarship dedicated to the Guatemalan writer Augusto Monterroso. Analyzing his literary production from La oveja negra (1969) to La vaca (1995), I make the case for reading behind the scenes of Monterroso’s short narrative into a much more ambitious literary-political project that anticipates what Quijano, Mignolo, Escobar and others would later term “decoloniality”. Through critique of cultural distinction, irreverence towards knowledge production, and self-reflexive satire that turns him as (white male) author into the butt of his own jokes, Monterroso uses his tiny tales to open cracks in colonial knowledge through which the reader might glimpse the pluriverse.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados