Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El desarraigo de niños migrantes en "Los niños perdidos" de Valeria Luiselli: una aproximación desde la psicopatología transcultural

    1. [1] Université Paul Valéry Montpellier 3
  • Localización: La infancia desarraigada en tierras hispanohablantes / coord. por Marie Élisa Franceschini-Toussaint, Sylvie Nathalie Hanicot Bourdier, 2024, ISBN 978-2-38451-063-4, págs. 363-373
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The uprooting of migrant children in Valeria Luiselli’s "Los niños perdidos": a transcultural psychopathology approach
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En el verano de 2014 Estados Unidos se declaró en crisis migratoria frente a la llegada masiva de niños y jóvenes centroamericanos. Para ellos, la solicitud de reunificación familiar, de asilo u otro tipo de regulación migratoria estaba condicionada a las respuestas dadas a un cuestionario de cuarenta preguntas en inglés. La escritora mexicana Valeria Luiselli documenta una parte de lo anterior en Los niños perdidos. Un ensayo en cuarenta preguntas (2016), en el que expone una crítica al sistema judicial migratorio de Estados Unidos y a la lucha desarticulada de los países implicados en esa crisis. El presente artículo busca explorar dicha crítica y llevar a la luz la participación de Luiselli como intérprete voluntaria para ayudar a niños y jóvenes migrantes a responder el cuestionario. Desde el ángulo de la psiquiatría, principalmente a través del concepto de «psicopatología transcultural», este trabajo analiza cómo la traducción alcanza un grado terapéutico cuando da cuenta del desarraigo de los niños migrantes y de la fractura de su mundo interno y externo.

    • English

      In the summer of 2014, the United States declared a migration crisis due to the massive arrival of children and young migrants. For these last, applications for family reunification, asylum or other forms of visa were contingent on answering a set of questions in English. Mexican writer Valeria Luiselli’s Los niños perdidos. Un ensayo en cuarenta preguntas (2016), displays a criticism of the United States’ migration justice system as well as to the countries involved in this crisis. This article explores such crisis and brings to light Luiselli’s participation as volunteer interpreter to help children and young migrants answer the questionnaire. From a psychiatric point of view, mainly through the concept of “transcultural psychopathology”, this essay analyzes how translation takes on a therapeutic dimension in regards to the uprooting of migrant children and the fracture of their internal and external worlds.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno