Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Microvariación sintáctico-semántica-pragmática: El infinitivo frente al subjuntivo en el español (caribeño y mexicano)

Luis A. Ortiz López, Héctor Aponte Alequín

  • español

    Las gramáticas del español describen como agramaticales oraciones en infinitivos con sujeto patente, como *Eso te pasa por tú ir demasiado rápido y *Para ella estar tranquila tiene que quitarse eso de la mente, frente a las cláusulas en indicativo, como, Eso te pasa porque vas demasiado rápido, o subjuntivo, como, Para que (ella/Ø) esté tranquila tiene que quitarse eso de la mente, como gramaticales. Hasta la fecha se ha estudiado la variación infinitivo/subjuntivo frente a la opcionalidad con el indicativo. La variación infinitivo/indicativo/subjuntivo ha sido ducumentada y estudiada en el Caribe, desde diversas perspectivas teóricas y se ha incorporado la anteposición del sujeto ante el infinitivo como variable independiente en hablantes bilingües. En cambio, no se ha examinado la presencia o ausencia del sujeto en la elección modal, ni se ha controlado el entorno oracional para investigar el efecto de la preposición en variación con el indicativo y el subjuntivo. Por ende, esta investigación examina este tipo de variación, desde la perspectiva de la microvariación modal, infinitivo/indicativo, y en relación con la variable sujeto (PRO vs. pro explícito y sujetos nominales) y la variable preposición “por” Para lograr ese ambiente controlado, se estudia una muestra de 96 participantes: 72 caribeños, y 24 mexicanos, a quienes se les administró un cuestionario de juicios de gramaticalidad, y 25 entrevistas orales a puertorriqueños y a 100 mexicanos, provenientes de PRESEEA. Los hallazgos se sometieron a un análisis variacionista, siguiendo GoldVarb 2010. Del análisis se desprende que los caribeños aceptan y usan con mayor frecuencia las formas verbales en infinitivo en C2s con sujeto patente, en primera persona singular, con sujetos pronominales, en primera persona singular, no específicos y actantes, que los mexicanos. Este comportamiento lingüístico evidencia que la gramática de los caribeños posee un subparámetro de interfaz sintaxis-pragmática que hace gramaticales este tipo de estructuras, con un significado procesal particular que posibilita la comprobación del rasgo nominativo en la Cláusula 2.

  • English

    The grammatical constraints of the varieties of the Spanish language state that infinitive sentences with a patient subject, (e.g.*Eso te pasa por tú ir demasiado rápido and *Para ella estar tranquila tiene que quitarse eso de la mente), versus an indicative clause (e.g. Eso te pasa porque vas demasiado rápido) or a subjunctive clause, (e.g. Para que (ella/Ø) esté tranquila tiene que quitarse eso de la mente), as grammatical. The variation between the infinitive and the subjunctive has been more studied than the optionality of the indicative. The infinitive-indicative-subjunctive variation has been documented and studied in the Caribbean, from various theoretical perspectives and it has incorporated the positioning of the subject before the infinitive as an indepentent variable in regards to bilingual speakers. Instead, the presence or absence of the subject in the assignment of modal features has not been yet examinated, nor has the sentence environment has been controlled to investigate the effect of the preposition in the variation with the indicative and the subjunctive. Therefore, this research examines this type of variation from the perspective of the modal infinitive-indicative microvariation, in relation to the subject variable (i.e., PRO vs. explicit-pro and nominal subjects) and the variable preposition “por [by]” To achieve that controlled environment, a sample of 96 participants (72 Caribbean and 24 Mexican) were administered a grammaticality judgment questionnaire. Also, oral interviews from 25 Puerto Ricans and 100 Mexicans were extracted from PRESEEA and utilized. The findings were subjected to a variance analysis, following GoldVarb 2010. From the data analysis it is clear that the Caribbean participants accept and utilize more frequently the infinitive verbal forms in C2s with a patient subject, in first-person singular, with non-specific and acting pronominal subjects in first-person singular, than the Mexicans. This linguistic behavior provides evidence that the Caribbean Spanish grammar has a sub-parameter of syntax-pragmatic interface that allows for the grammaticality of this type of structures, with a particular procedural meaning that allows for the verification of the nominative feature in the C2.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus