Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Creating Online Indigenous Language Courses as Decolonizing Praxis

    1. [1] University of Victoria

      University of Victoria

      Canadá

    2. [2] North Island College

      North Island College

      Canadá

    3. [3] First Nations University of Canada

      First Nations University of Canada

      Canadá

    4. [4] University of Winnipeg

      University of Winnipeg

      Canadá

  • Localización: Canadian modern language review, ISSN 0008-4506, Vol. 79, Nº. 3, 2023, págs. 181-203
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      This article shares a participatory action research project about the use of technology, specifically online Indigenous language courses, to learn and teach Indigenous languages. The research collaborators are the NEȾOLṈEW̱ “one mind, one people” Partnership, 7000 Languages, and two Indigenous Partners who have created courses with 7000 Languages: the Hase’ Language Revitalization Society and the Prairies to Woodlands Indigenous Language Revitalization Circle (P2WILRC). Together we consider (a) how Indigenous Nations and organizations create and implement online courses for their languages and (b) what community-led interventions could make these efforts more effective. We position our work together as decolonizing and transformative praxis toward the continuance of Kwak̓wala, Michif, and other Indigenous languages.

    • français

      Le présent article traite d’un projet de recherche-action participative sur l’utilisation de la technologie, en particulier en ce qui concerne les cours de langues autochtones en ligne pour l’apprentissage et l’enseignement des langues autochtones. Cette recherche est menée par le partenariat NEȾOLṈEW̱ « un esprit, un peuple », l’organisme 7000 Languages, et deux partenaires autochtones qui ont créé des cours avec 7000 Languages : la Hase’ Language Revitalization Society et le Prairies to Woodlands Indigenous Language Revitalization Circle (P2WILRC). Ensemble, les collaborateurs examinent a) comment les nations et les organisations autochtones créent et mettent en œuvre des cours d’apprentissage de leurs langues en ligne et b) quelles interventions issues de la communauté pourraient améliorer l’efficacité de ces efforts. Ils considèrent leur travail commun comme une praxis décolonisatrice et transformatrice visant le maintien du kwak̓wala, du michif et d’autres langues autochtones


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno