Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Terminologiearbeit für das Gerichtsdolmetschen: Eine Umfrage unter österreichischen Gerichtsdolmetscher*innen

    1. [1] University of Vienna

      University of Vienna

      Innere Stadt, Austria

    2. [2] Elena Chiocchetti
  • Localización: Fachsprache: Journal of Professional and Scientific, ISSN 1017-3285, Vol. 46, Nº. 1-2, 2024, págs. 20-39
  • Idioma: alemán
  • Enlaces
  • Resumen
    • Knowing and collecting specialised terminology is part of legal interpreters’ and translators’ (LITs) daily work and professional competences. It is also an important quality aspect. In 2021, about 100 Austrian LITs participated in a survey aimed at collecting data on their knowledge of basic terminology principles and standards as well as their attitudes towards terminology work. Results show that terminology work is generally done under time pressure, rarely employing state-of-the-art tools, often disregarding terminological principles and without considering advantages related to data maintenance and exchange. The answers collected suggest that many LITs would benefit from hands-on training on tools and methods for sound and adequate terminology work targeted specifically at their professional group and activities.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno