Este artículo examina un manual de instrucciones de montaje, uso y mantenimiento fechado en 1793 y los conocimientos que aporta sobre la mercancía a la que acompañaba, un tipo de molino transportable de tracción humana o animal. Estos molinos existían desde hacía varias décadas, y el folleto impreso, ilustrado con grabados, con capítulos y un autor distinto de los mecánicos (cerrajeros) y empresarios que los vendían, no pretendía explicar una invención técnica, sino promover el interés político al respecto. Compuesto por diversos elementos ya escritos, permite comprender lo que significa trabajar con las palabras
This article is a study of a manual giving instructions towards the use and upkeep of a type of portable mills produced by Parisian locksmiths in 1793. These mills were not new at that time: the Royal Academy of Sciences had already acknowledged their technical superiority in 1778. The manual had a life of its own: it was written by an author distinct from the locksmiths and entrepreneurs who sold the mills, was printed with engraved plates and its aim was not to showcase technical innovation, but highlight its political import. Its study enables a better understanding of the labour of words considering the manual fed on preexisting writings
Cet article s’intéresse à une notice de montage, d’emploi et d’entretien datée de 1793 et au savoir qu’elle donne sur la marchandise qu’elle accompagnait, un type de moulin transportable et utilisant la force humaine ou animale. Ces moulins existaient depuis plusieurs décennies, et la notice imprimée, illustrée de gravures, dotée de chapitres et d’un auteur distinct des mécaniciens (des serruriers) et entrepreneurs qui les vendaient, n’avait pas pour fonction d’exposer une invention technique, mais d’en produire l’intérêt politique. Elle-même fabriquée à partir de différents éléments déjà écrits, elle permet de comprendre ce que c’est que travailler avec les mots
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados