Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de De un monolingüismo a(l) otro. Sobre el mesianismo de la lengua en Derrida y Lacan

Guillem Soler

  • español

    Este artículo relaciona el pensamiento de Jacques Derrida con el de Jacques Lacan centrándose en determinados aspectos de sus respectivas obras. Sostengo que el concepto lacaniano de lalengua (lalangue), junto con la específica acepción del goce que lo acompaña, permite releer y profundizar en el tema derridiano del monolingüismo del otro. Este tema está directamente relacionado con la cuestión de la mesianicidad, lo que, a su vez, permite atribuir una suerte de mesianismo sui generis al último Lacan. El objetivo no es solo proponer una posible traducción entre los textos de ambos autores, sino defender la vigencia de sus ideas para pensar la intersubjetividad en el contexto contemporáneo.

  • English

    This paper aims to put in relation the thought of Jacques Derrida and Jacques Lacan focusing on certain aspects of their work. I sustain that the Lacanian concept of lalangue, along with the specific sense of jouissance which is related to, allows us to go through the Derridean topic of monolingualism of the Other in a deeper way. This topic is straightly linked with the issue of messianicity, and that enables us to find out a sort of messianism in the last Lacan. The aim is to propose a way of translation between Derrida’s and Lacan’s texts, as well as to uphold the validity of their ideas in order to think, nowadays, about intersubjectivity.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus