Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La interpretación judicial en España e italiaI: Teorías, acceso a la profesión y experiencias prácticas de traducción a la vista

    1. [1] Universidad de Zaragoza

      Universidad de Zaragoza

      Zaragoza, España

  • Localización: SABIR: International Bulletin Of Applied Linguistics, ISSN-e 2695-5695, Vol. 5, Nº. 1, 2024 (Ejemplar dedicado a: Dimensiones de la Lingüística Aplicada), págs. 46-65
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Court interpreting in Spain and Italy: Theories, access to the occupation and practical experiences of sight translation
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo se centra en el tema de la interpretación judicial, con un enfoque comparativo entre el acceso a la profesión en España e Italia. Tras revisar la literatura más reciente relacionada con este tema, se presentan los resultados de una experiencia práctica de traducción a la vista realizada en 2021 con estudiantes de Interpretación de la Universidad de Macerata (Italia). El objetivo principal de esta experiencia fue estructurar un plan de estudios para un curso universitario en Traducción e Interpretación judicial.

    • English

      This work focuses on court interpreting, offering a comparison between the Spanish and the Italian access to the occupation. After presenting the most recent literature which permits a full understanding of the article, the Spanish and the Italian legal systems are presented. Also, the results of a practical experience of sight translation are shown. The practical experience was carried out in 2021 with six Interpreting students from Macerata University (Italy), and its goal was to create a university course on court Translation and Interpreting.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno