Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Thinking for translating and intra-typological variation in satellite-framed languages

    1. [1] University of Copenhagen

      University of Copenhagen

      Dinamarca

    2. [2] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Review of cognitive linguistics, ISSN 1877-9751, Vol. 14, Nº. 1 (January 2016), 2016, págs. 185-208
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • We analyze the expression of motion in translations of Tolkien’s The Hobbit into Polish and German within the framework of Talmy’s (1991, 2000) typology of macro-events and Slobin’s (1991, 1996) “Thinking for speaking” hypothesis.

      We show that although both languages pertain to the satellite-framed typological group, Polish provides less diversified Manner and Path descriptions than German, which exploits the satellite-framed lexicalization pattern by far more productively. We relate these contrasts in the rhetorical style to the particular morpho-syntactic and semantic characteristics of the languages under discussion.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno