Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


¡A la lid, argentinos!: Pervivencia y ocaso de un himno guerrero español en el Río de la Plata durante el siglo XIX y los albores del siglo XX

  • Autores: Julián Mosca, Susana Antón Priasco
  • Localización: Revista de musicología, ISSN 0210-1459, Vol. 46, Nº 2, 2023, págs. 519-566
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • El presente artículo discurre sobre la historia del olvidado himno guerrero argentino A la lid, adaptación del español de incierto origen Himno de Bilbao o Himno de Espartero, también conocido como Himno de Valladolid. Llegado al Río de la Plata en fecha desconocida, hacia 1840 se convierte en popular emblema del partido unitario en el contexto de las guerras civiles entre unitarios y federales. En la década de 1860 reaparece en el repertorio de las bandas que acompañaron al ejército argentino en la Guerra de la Triple Alianza, y en los albores del siglo XX se lo intenta convertir en un canto patriótico escolar. Se rastrean y analizan las fuentes españolas de su música y su letra; se cuestiona la atribución de su música a la pluma del compositor español Ramón Carnicer, y se revisan y proponen pruebas documentales que apoyan la hipótesis de la vigencia de este canto en España y en el Plata en fecha tan temprana como la segunda década del siglo XIX. Finalmente, se discuten su sentido y su perdurabilidad como símbolo en la sociedad argentina de la segunda mitad del siglo XIX e inicios del XX. The present article explores the history of the forgotten Argentine battle song A la lid, adapted from a Spanish piece of uncertain origin titled Himno de Bilbao or Himno de Espartero, and also known as Himno de Valladolid. It arrived in the River Plate region at an unknown date, and around the year 1840 it became a popular emblem of the Unitarian party in the context of the civil wars between Unitarians and Federals. During the 1860s, it reappeared in the repertoire of the bands that accompanied the Argentine Army during the War of the Triple Alliance and in the early twentieth century there was an attempt to adopt it as a patriotic school song. The original Spanish sources for its music and text are traced, analyzed, and revised; the attribution of its music to the Spanish composer Ramón Carnicer is questioned, followed by the introduction of documentary evidence supporting the hypothesis of the hymn’s presence in Spain and the River Plate region as early as the second decade of the nineteenth century. Finally, its meaning and durability as a symbol within Argentine society between the second half of the nineteenth and the beginning of the twentieth century are discussed.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno