Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El uso de adverbios locativos con pronombres posesivos en el español uruguayo: un análisis diacrónico y probabilístico

Matti Marttinen Larsson, Laura Álvarez López

  • español

    El presente artículo se centra en el uso variable de las construcciones adverbiales locativas del tipo (a)delante de mí – (a)delante mío en el español del Uruguay. Estudiamos los usos de tales variantes, destacando el proceso diacrónico de cambio lingüístico y los mecanismos subyacentes a este. A través del análisis cuantitativo de un conjunto de más de dos mil datos extraídos de cinco corpus comparables, describimos los contextos lingüísticos de empleo de estas construcciones entre 1900 y 2019. Comprobamos que la probabilidad de encontrar la variante posesiva aumenta con el tiempo y que esta forma innovadora se difunde particularmente junto a adverbios prefijados y con referentes de las 1a y 2a personas del singular (como en a-delante mío y a-trás tuyo). Al comparar estos resultados con los que se han obtenido anteriormente con datos de España, constatamos que el español uruguayo y el peninsular comparten una gramática probabilística de esta variación morfosintáctica, mostrando tendencias altamente similares con relación a los factores lingüísticos que condicionan el fenómeno estudiado (persona gramatical, número gramatical, tipo de locativo).

  • English

    This paper deals with the variable use of locative adverbial constructions such as (a)delante de mí - (a)delante mío in Uruguayan Spanish. It studies the uses of both variants, highlighting the diachronic process of linguistic change and the mechanisms underlying it. Based on a set of more than two thousand data points extracted from five comparable corpora, it describes and analyzes the linguistic contexts in which these constructions are used between 1900 and 2019. The results show that the probability of finding the innovative possessive variant increases with time and that this innovation is mainly diffused together with prefixed adverbs and with referents of the 1st and 2nd persons of the singular (as in a-delante mío and a-trás tuyo). When comparing these observations with those previously obtained with data from Spain, the results show that Uruguayan and Peninsular Spanish share a probabilistic grammar of this morphosyntactic variation, displaying highly similar trends concerning its linguistic constraints (person grammar, grammatical number, type of locative).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus