Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Yaifo, Jaffa, Haifa. Volverse-Mundo: La escritura palestina de Lina Meruane

    1. [1] Universitat de Barcelona

      Universitat de Barcelona

      Barcelona, España

    2. [2] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Tropelías: Revista de teoría de la literatura y literatura comparada, ISSN 1132-2373, ISSN-e 2255-5463, Nº 42, 2024, págs. 55-74
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Yaifo, jaffa, haifa. Lina meruane’s palestine writing: Becoming-world in world literature
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El trabajo de Lina Meruane sobre Palestina comenzó en 2012 y comprende lo que a lo largo del texto se denominará su «Escritura Palestina», una amalgama de piezas pertenecientes a diferentes géneros que, entendidas a través del marco de Deleuze y Guattari, constituyen lo que se considerará la «máquina literaria» de Meruane. El artículo analiza los dos significados contenidos en el título del libro, Volverse Palestina: el volver que implica un regreso a Palestina, que es inherentemente un volver imposible, un regreso allá donde uno no ha estado, y el volver que implica su convertirse en Palestina, un convertirse que no deriva de la herencia común, sino de una transformación interior producto de una serie de encuentros y colaboraciones inesperados. Este artículo considera la Escritura Palestina de Meruane como una forma de volverse Palestina que se produce no solo a través de una identidad heredada, sino también a través de una especie de contagio cultural. Siguiendo este argumento, la Escritura Palestina de Meruane puede entenderse como parte de lo que quedará

    • English

      Lina Meruane’s work on Palestine began in 2012 and comprises what throughout the text will be addressed as the author’s Palestine Writing, a mesh of pieces belonging to different genres that, understood through Deleuze and Guattari’s framework, constitute Meruane’s literary machine.

      Analysing the book’s title, Volverse Palestina, this paper discusses the two different meanings wrapped in it —Returning to Palestine and becoming Palestine. Meruane’s return is impossible because one cannot return from where one has never been, and her transformation is the result of a series of unexpected encounters and collaborations. This paper considers Meruane’s Palestine Writing as a form of becoming-Palestine that takes place not only through an inherited identity but also through a kind of cultural contagion. Following this argument, Palestine Writing can be understood as a part of worldish literature; a becoming-world instance of literature that can relate to other literary works, opening the door to a new understanding of world literature, based on a consolidated definition of what the «universe» of world literature is.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno