Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Ler, traduzir, ensinar

    1. [1] Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

      Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

      Brasil

  • Localización: Revista de filosofía Aurora, ISSN-e 2965-1565, ISSN 2965-1557, Vol. 28, Nº. 45, 2016, págs. 789-800
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • To read, to translate, and to teach
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      The experience of translating philosophical texts (in this case, specifically speaking, texts of Michel Foucault) brings about some reflections on possible analogies between, on the one hand, the translating work itself, and, on the other hand, the philosophical reading and teaching. It also leads to a hypothesis of a possible affinity between the translation and the redaction of presentations and prefaces.

    • português

      A experiência de traduzir textos filosóficos (no caso, especificamente textos de Michel Foucault) permite o levantamento de reflexões sobre analogias possíveis entre o trabalho de tradução, por um lado e, por outro, a leitura e o ensino filosóficos. Também conduz à hipótese de um parentesco possível entre a tradução e a redação de apresentações e prefácios.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno