The present study intends to draw the semantic-discursive profile of two connectors classified as causal, comparing the functioning of poichè and dal momento che in discourse. In the first part of the analysis, which is based on political (corpus Europarl) and journalistic (the Corriere della Sera) prose, the characteristics and peculiarities of both connectors in synchrony are brought into focus. In the second part, the diachronic perspective is examined, investigating the contribution of poichè and dal momento che to the discourse constitution in texts of the literary tradition. The analysis highlights that poiché is established from the very beginning of Italian literature as an argumentative connector with a broad semantic-discursive scope, whereas dal momento che is limited to the creation of local coherence. The analysis takes place within the framework of a linguistic theory of argumentation.
Il presente studio intende tracciare il profilo semantico-discorsivo di due connettori classificati come causali, mettendo a confronto il funzionamento di «poiché» e «dal momento che» nel discorso. Nella prima parte dell’analisi che si fonda su testi politici (corpus Europarl) e giornalistici (il Corriere della Sera) vengono messe a fuoco le caratteristiche e le particolarità di ambedue connettori in sincronia. Nella seconda parte, si esamina la prospettiva diacronica, indagando la contribuzione di «poiché» e «dal momento che» alla costituzione del discorso in testi della tradizione letteraria. L’analisi mette in evidenza che «poiché si stabilisce già fin dall’inizio della letteratura italiana come connettore argomentativo di portata semantico-discorsiva ampia mentre che «dal momento che» si limita alla creazione di coerenza locale. L'analisi si svolge nell’ambito di una teoria linguistica dell’argomentazione.
Parole chiave: connettori, analisi del discorso, teoria dell’argomentazione, topos, evoluzione diacronica, coerenza
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados