Lo scopo del presente articolo è quello di proporre un’analisi qualitativa e quantitativa dei connettivi anzi ed anziché sia da una prospettiva sincronica che diacronica. Dal punto di vista sincronico il lavoro si pone l’obiettivo di osservare gli usi dei due connettivi nell’italiano parlato; l’analisi diacronica è volta, invece, ad illustrare i principali fattori in gioco nei processi di mutamento dei connettivi anzi ed anziché da una prospettiva semantico-pragmatica. Tali connettivi si caratterizzano per l’originario valore spaziale (davanti), temporale (prima) e di comparazione (davanti a/in confronto a), a partire dal quale sviluppano rispettivamente valore di contrasto correttivo-sostitutivo e di contrasto oppositivo. Per l’analisi diacronica è stato adottato un modello a stadi multipli che ha messo in luce le principali fasi che hanno caratterizzato il mutamento dei connettivi anzi ed anziché. Per ciascuno stadio individuato sono stati tenuti in considerazione gli aspetti semantici dei due connettivi ((in)compatibilità con il valore originario e/o con il valore nuovo (Giacalone Ramat / Mauri 2012)) e gli aspetti sintattico-distribuzionali che hanno contribuito alla loro rianalisi. I dati analizzati per questo lavoro hanno mostrato come il valore originario dei connettivi in esame, il contesto in cui i connettivi appaiono di volta in volta e la frequenza d’uso con cui i valori innovativi vengono utilizzati in diversi tipi di contesto costituiscano i fattori cruciali per il mutamento semantico.
The aim of this article is to propose a qualitative and quantitative analysis of the Italian connectives anzi and anziché from both a synchronic and a diachronic perspective. From a synchronic point of view, the work aims at observing the uses of the two connectives in spoken Italian; the diachronic analysis is instead aimed at illustrating the main factors at play in the processes of change of the connectives anzi and anziché from a semantic-pragmatic perspective. These connectives are characterised by their original spatial (in front of), temporal (before) and comparative (in front of/in comparison to) value, from which they develop corrective-substitutive and oppositional contrast values respectively. For the diachronic analysis, a multiple-stage model was adopted, highlighting the main stages that characterised the change in the connectives anzi and anziché. For each stage identified, the semantic aspects of the two connectives ((in)compatibility with the original value and/or with the new value (Giacalone Ramat / Mauri 2012)) and the syntactic-distributional aspects that contributed to their reanalysis were taken into account. The data analysed for this paper showed how the original value of the connectives under examination, the context in which the connectives appear from time to time and the frequency of use with which the novel values are used in different types of context constitute the crucial factors for semantic change.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados