Trauma y tradición son dos conceptos con los que toda literatura del exilio y de la Shoah debe confrontarse –por la naturaleza violenta de las condiciones históricas que son su razón de ser y por la orfandad cultural implicada–. Suponen así serios desafíos para sus autores y autoras. Esta problemática se agudiza en los intentos del exilio español y alemán de inscribirse en una tradición literaria que otorgue un pasado a la propia ubicación extraterritorial. La marcada tendencia de la literatura del exilio y de los supervivientes hacia una escritura memorística se puede vincular así con la difícil relación entre trauma histórico y tradición literaria. Para afrontar esta temática, mi contribución examina una serie de genealogías literarias en textos alemanes y españoles, elaboradas a partir de las experiencias traumáticas de los años 1930 y 1940 con el fin de resignificar la propia producción literaria.
Trauma and tradition are two concepts with which literatures of exile and of the Shoah must confront themselves – because of the violent nature of the historical conditions that are their very raison d’être and because of the cultural orphanhood involved. They thus pose serious challenges for their authors. This problem is exacerbated in the attempts of Spanish and German exiles to inscribe themselves in a literary tradition that gives a past to their own extraterritorial location. The marked tendency of exile and survivor literature towards a memoiristic writing can thus be linked to the difficult relationship between historical trauma and literary tradition. To address this issue, my contribution examines a series of literary genealogies in German and Spanish texts, elaborated from the traumatic experiences of the 1930s and 1940s in order to resignify one’s own literary production.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados