Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


De Europa a América: el latín de Nebrija, “compañero del imperio”, entre España, los virreinatos y el México novohispano

  • Autores: Javier Espino Martín
  • Localización: Nova tellus: Anuario del Centro de Estudios Clásicos, ISSN-e 2683-1759, ISSN 0185-3058, Vol. 41, Nº 2, 2023, págs. 143-183
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • From Europe to America: The Latin of Nebrija, “Partner of the Empire”, between Spain and Novohispanic Mexico
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el presente estudio queremos mostrar cómo la enseñanza de la lengua latina se convirtió en el símbolo de la energía expansionista imperial de la España de los siglos XVI y XVII, y en su propagación evangelizadora a los nuevos territorios descubiertos de América. No fue tanto el español la “compañera del imperio”, sino más bien lo fue el latín, con el castellano como lengua copartícipe. El latín se enseñó, fundamentalmente, a través de la obra gramaticalde Elio Antonio de Nebrija, por lo que pretendemos hacer un recorrido historiográfico y lingüístico de las ediciones de las Introductiones Latinae desde sus orígenes según los modelos de gramáticas medievales y tardomedievales, hasta la última refundición, que quedará oficializada como el Arte Regio, por decreto real de Felipe II en 1598. Su influencia educativa e ideológica configurará las gramáticas de las lenguas amerindias de todos los virreinatos. Atenderemos, especialmente, a las de la Nueva España, que, por su diversidad lingüística y su riqueza de recursos, se convirtió en el virreinato más relevante de la corona española.

    • English

      In this study we want to illustrate how the teaching of the Latin language became the symbol of the imperial expansionist energy of Spain in the 16th and 17th centuries, and in its evangelizing propagation to the newly discovered territories of America. Spanish was not so much the “companion of the empire”, but rather Latin, with Castilian as a partner language. Latin was taught, fundamentally, through the grammatical work of Elio Antonio de Nebrija, so we intend to make a historiographical and linguistic overview of the editions of the Introductiones Latinae from its origins according to medieval and late-medieval grammar models until the last recasting, which will be made official as the Royal Art, by royal decree of Felipe II in 1598. Its educational and ideological influence will configure the grammars of the Amerindian languages of all the Viceroyalties. We will pay particular attention to those of New Spain, which, due to its linguistic diversity and wealth of resources, became the most important viceroyalty of the Spanish crown.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno