El binomio formado por manga y anime es ampliamente conocido tanto por investigadores académicos como por aficionados. Hoy en día, un número muy importante de títulos de anime todavía surgen a partir de otras series homónimas de manga. Sin embargo, más allá de las adaptaciones más literales, existe un subconjunto de obras de manga a anime que, como consecuencia de las elecciones técnicas y/o creativas, plantean una ruptura de las convenciones comunes a ambos medios. En este artículo propongo un análisis del manga Aku no Hana (Las Flores del Mal) de Oshimi Shūzō —que toma su nombre de la obra de Baudelaire— y de su polémica adaptación, por el uso de la técnica de la rotoscopia, a una serie de anime, prestando especial atención a los elementos mangaescos y animescos presentes en ambos.
The manga-anime partnership is widely known to both academic researchers and aficionados. Nowadays, a large number of anime series still originate from the namesake manga series. However, there is a subset of manga-to-anime works apart from mainstream, born from technical and/or creative choices, departing from the conventionalized elements usually shared by both media. In this article I present an analysis of Aku no Hana (The Flowers of Evil), a manga series by Oshimi Shūzō —named after Baudelaire's seminal work— and its controversial anime adaptation, known for using rotoscoping, paying special attention to the mangaesque and animesque elements found within
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados