Desde una perspectiva política y sociocultural se formularán aquí algunas reflexiones a propósito de los secretarios de lenguas en las cortes habsbúrgicas de Madrid y Viena en su vinculación con los idiomas rectores de la dinastía durante el siglo XVII: el castellano y el alemán. En concreto se estudiarán los casos de Cristóbal Angelate de Cratzenbach y Johannes Walderode, individuos que mayor visibilidad e influencia gozaron desde dichos puestos durante gran parte de la centuria. Desde su rol como primer eslabón administrativo en la cadena comunicativa entre ambas cortes familiares, se analizarán tanto las aptitudes, idoneidad, desarrollo laboral y ascenso de estos secretarios como el influyente rol que jugaron en relación con conceptos como la lealtad, autonomía de actuación, espionaje, corrupción y oposición dentro de este particular contexto dinástico.
From a socio-cultural and political perspective, some reflections will be made on the main foreign language secretaries at the Habsburg courts of Madrid and Vienna, in relation to the dynasty’s governing languages during the 17th century: Spanish and German. In particular, the cases of Cristóbal Angelate de Cratzenbach and Johannes Walderode, individuals who enjoyed the greatest visibility and influence in these positions for much of the century, will be the subject of analysis. Their role as the first administrative link in the communication chain between both family courts will be examined, focusing on the aptitudes, suitability, professional development, and promotion of these secretaries. Additionally, the influential role they played in relation to concepts such as loyalty, autonomy of action, espionage, corruption, and opposition within this particular dynastic context will also be explored.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados