Estados Unidos
Este artículo examina las maneras en que el Arbre de filosofia d’amor de Ramon Llull (1232-1316) refleja e informa los protocolos más amplios de lectura y escritura en los siglos trece y catorce. Basándose en las teorías poscoloniales de translatio studii et imperii, este artículo revela las maneras en que Llull promueve la formación de la sabiduría y expande los límites del contacto religioso, lingüístico, cultural y geográfico.
This article examines the ways in which Ramon Llull’s (1232-1316) Arbre de filosofia d’amor (1298) reflects and informs broader reading and writing protocols in the thirteenth and fourteenth centuries. Drawing on post-colonial theories of translatio studii et imperii, this article reveals the ways in which Llull promotes knowledge formation and pushes the limits of religious, linguistic, cultural, and geographical contact.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados