Periodo de publicación recogido
|
|
|
Centenary Paper: Laboratory for Experimentation: Iberian Fiction Translated into French (1525–1550)
Véronique Duché-Gavet
Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), ISSN 1475-3839, ISSN-e 1478-3398, Vol. 101, Nº. 5, 2024, págs. 387-395
Le "Huitiesme Livre d’Amadis", ou la fin d’une aventure
Véronique Duché-Gavet
Tirant: Butlletí informatiu i bibliogràfic, ISSN-e 1579-7422, Nº. 22, 2019 (Ejemplar dedicado a: NUMÉRO SPÉCIAL: DON QUICHOTTE AVANT DON QUICHOTTE?)
« … ce que je ne doute »: traduire à la Renaissance
Véronique Duché-Gavet
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 61, Nº. 1, 2016 (Ejemplar dedicado a: Des zones d’incertitudes en traduction), págs. 60-77
Les sorcières de Pierre de Lancre
Véronique Duché-Gavet
Revista internacional de los estudios vascos = Eusko ikaskuntzen nazioarteko aldizkaria = Revue internationale des ètudes basques = International journal on Basque studies, RIEV, ISSN 0212-7016, Nº. Extra 9, 2012 (Ejemplar dedicado a: Cuadernos 9: Akelarre: la caza de brujas en el Pirineo (siglos XIII-XIX) / coord. por Jesús María Usunáriz Garayoa), ISBN 978-84-8419-238-1, págs. 140-156
"Et le surplus tu l'as bien inventé": réflexions sur le statut du traducteur (1526-1554)
Véronique Duché-Gavet
Travaux de litterature, ISSN 0995-6794, Nº 20, 2007 (Ejemplar dedicado a: Le Statut littéraire de l'écrivain), págs. 199-214
De l'Énéas à l'Énéide: Cartago condenda est
Véronique Duché-Gavet
Ab urbe condita...: Fonder et refonder la ville: récits et représentations (second Moyen Âge - premier XVIe siécle). Actes du colloque international de Pau (14-15-16 mai 2009) / coord. por Véronique Lamazou-Duplan, 2011, ISBN 235311024X, págs. 275-292
!Qué de zarcillos zurce la vid!
Véronique Duché-Gavet
Colette universal / Lydia Vázquez Jiménez (ed. lit.), Gérard Laniez (ed. lit.), 2007, ISBN 978-84-8021-607-4, 182 págs.
L' Espagne au miroir du roman (1525-1608)
Véronique Duché-Gavet
La cultura del otro: español en Francia, francés en España / coord. por Manuel Bruña Cuevas, María de Gracia Caballos Bejano, Inmaculada Illanes Ortega, Carmen Ramírez Gómez, Anna Raventós Barangé, 2006, ISBN 978-84-96377-85-7, págs. 157-165
El inicio del Siglo de Oro español en Francia: la novela sentimental
Véronique Duché-Gavet
Actas del Congreso "El Siglo de Oro en el Nuevo Milenio" / coord. por Carlos Mata Induráin, Miguel Zugasti Zugasti, Vol. 1, 2005, ISBN 84-313-2312-4, págs. 591-602
Un traductor francés en el siglo XVI: Nicolas de Herbera y, señor Des Essarts
Véronique Duché-Gavet
Paseos por la memoria: en homenaje a Isabel Herrero / coord. por Lydia Vázquez Jiménez, Rosa de Diego Martínez, Loreto Casado Candelas, 2002, ISBN 84-8373-445-1, págs. 77-81
Dorothée ou Récit de la Pitoyable Issüe d'une Volonté Violentée
Véronique Duché-Gavet
Fictions narratives en prose de l'âge baroque: répertoire analytique (1611-1623) / Frank Greiner (dir.), 2014, págs. 451-455
Es reseña de:
Camus (Jean-Pierre), Dorothée, ou récit de la pitoyable issüe d’une volonté violentée (1621)
Véronique Duché-Gavet
Fictions narratives en prose de l'âge baroque: répertoire analytique (1611-1623) / Frank Greiner (dir.), 2014, págs. 459-463
Es reseña de:
Camus (Jean-Pierre), Elise, ou l’innocence coupable (1621)
L´Ingénieux don Quixote de la Manche
Véronique Duché-Gavet
Fictions narratives en prose de l'âge baroque: répertoire analytique (1611-1623) / Frank Greiner (dir.), 2014, págs. 737-742
Es reseña de:
Oudin (César), traducteur, L’Ingénieux Don Quixote de la Manche (1re partie) (1614)
Véronique Duché-Gavet
Fictions narratives en prose de l'âge baroque: répertoire analytique (1611-1623) / Frank Greiner (dir.), 2014, págs. 919-926
Es reseña de:
Boiardo (Matteo Maria), Roland l’amoureux (1619)
Le Vingt et deuxiesme livre d´Amadis de Gaule.
Véronique Duché-Gavet
Fictions narratives en prose de l'âge baroque: répertoire analytique (1611-1623) / Frank Greiner (dir.), 2014, págs. 1077-1083
Es reseña de:
(Anonyme), Le Vingt et deuxiesme livre d´Amadis de Gaule. Traitant les bauts faits d´Armes, Amours et vertus nompareilles, avec les estranges Avantures mises à fin tant par les Princes illustres yssus de la noble maison D´Amadis, qu´autres vaillans Chevaliers, en la queste et pourchas de la délivrance des deux jeunes. Princes Safiraman et Hercules d´Astre. Histoire non encores veuë en nostre langue, mais au reste belle entre les plus ont précédé, et d´un discours non moins plaisant que profitable: comme chacun pourra facilement juger par la lecture d´icelle, faict d´Espagnol François. Paris, Gilles Robinot, 1615
Le Vingt et troiesme livre d´Amadis de Gaule.
Véronique Duché-Gavet
Fictions narratives en prose de l'âge baroque: répertoire analytique (1611-1623) / Frank Greiner (dir.), 2014, págs. 1083-1089
Es reseña de:
(Anonyme), Le Vingt et deuxiesme livre d´Amadis de Gaule. Traitant les bauts faits d´Armes, Amours et vertus nompareilles, avec les estranges Avantures mises à fin tant par les Princes illustres yssus de la noble maison D´Amadis, qu´autres vaillans Chevaliers, en la queste et pourchas de la délivrance des deux jeunes. Princes Safiraman et Hercules d´Astre. Histoire non encores veuë en nostre langue, mais au reste belle entre les plus ont précédé, et d´un discours non moins plaisant que profitable: comme chacun pourra facilement juger par la lecture d´icelle, faict d´Espagnol François. Paris, Gilles Robinot, 1615
Le Vingt Quatrième et Dernier Livre d´Amadis de Gaule.
Véronique Duché-Gavet
Fictions narratives en prose de l'âge baroque: répertoire analytique (1611-1623) / Frank Greiner (dir.), 2014, págs. 1090-1097
Es reseña de:
(Anonyme), Le Vingt et deuxiesme livre d´Amadis de Gaule. Traitant les bauts faits d´Armes, Amours et vertus nompareilles, avec les estranges Avantures mises à fin tant par les Princes illustres yssus de la noble maison D´Amadis, qu´autres vaillans Chevaliers, en la queste et pourchas de la délivrance des deux jeunes. Princes Safiraman et Hercules d´Astre. Histoire non encores veuë en nostre langue, mais au reste belle entre les plus ont précédé, et d´un discours non moins plaisant que profitable: comme chacun pourra facilement juger par la lecture d´icelle, faict d´Espagnol François. Paris, Gilles Robinot, 1615
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados