Tanto el filólogo alemán como el traductor del alemán deben ser expertos en la realidad de tres países a los que Europa debe parte de su entidad, deben ser profesionales volcados en la realización pragmática (la interpretación de la realidad alemana, a producción de textos, la relación intercultural) de gran eficacia social. Precisamente respondiendo a estas ideas y anhelos este volumen dedicado a la que debería ser la primera tarea del germanista español: hacer un balance de las relaciones hispano-alemanas y del peso que en estas tienen los estereotipos, es decir, aquellas percepciones pre-científicas que guían los mutuos comportamientos de españoles ya alemanes. Con él pretendemos contribuir a la historia de las relaciones mutuas, a la historia del germanismo español, todavía por hacer, aunque brillantemente hincada por nombres como Curtius, Kehrer, Rukser, Hoffmeister, Juretschke y un largo etcétera de ilustres investigadores. La expresión de uno de ellos “No sólo necesitamos hispanistas, sino también hispanófilos” es una feliz formulación perfectamente reversible. Nos cumplen investigar y dar a conocer unas relaciones que, a pesar de habernos determinado, se ignoran.
págs. 1-7
págs. 8-9
págs. 12-29
Estereotipos culturales y procesos de recepción: "La Celestina" en Alemania y "Fausto" en España
págs. 30-37
págs. 38-47
págs. 48-56
págs. 57-70
págs. 71-79
págs. 80-87
págs. 88-96
págs. 97-105
Felipe II y la rebelión de los Países Bajos: Dos visiones germanas: Goethe y Schiller
págs. 106-114
Glocalización comunicativa y prensa local extranjera en España: La visión de los residentes alemanes de la Costa Blanca
págs. 115-123
La española ardiente:: Un estereotipo de los viajeros alemanes por España en los siglos XVIII y XIX
págs. 124-134
págs. 135-142
págs. 143-154
págs. 155-162
págs. 163-170
págs. 171-187
págs. 187-188
págs. 188-195
págs. 196-205
págs. 206-213
págs. 214-221
págs. 222-234
págs. 234-235
págs. 235-245
Institutos hispano-alemanes en Madrid: La Goerres-Gesellschaft y el Deutsches Archäologisches Institut
págs. 246-252
Los Estudios de Hispanística en Alemania: historia y contextos
págs. 253-261
Los Estudios de Alemán en España: Problemas y perspectiva
págs. 262-265
Coincidencias, influencias y sospechas: El encuentro entre José Ortega y Gasset y Martin Heidegger
págs. 266-275
págs. 276-282
Pesimismo español o alemán: La influencia de Gracián en Schopenhauer
págs. 283-291
págs. 292-301
págs. 303-306
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados