Un acercamiento a la poesía de Czeslaw Milosz, por medio de las aproximaciones de José Emilio Pacheco
Carmen Dolores Carrillo Juárez
págs. 13-31
¿Cómo leer a Ingarden? La teoría literaria de Roman Ingarden y el problema de su traducción al español
Gerardo Argüelles Fernández
págs. 33-57
Ideologías en la traducción: identidad, canon y autocensura
Iwona Kasperska
págs. 59-74
Paráfrasis de una mujer amorosa de Ihara Saikaku
Daniel Santillana García
págs. 75-89
Traducción, Tradición, recepción y alteridad en La ida de Quetzalcóatl: hacia una lectura contemporánea de un texto paradigmático del teatro prehispánico mexicano
Víctor Grovas Hajj
págs. 91-103
Hacia otra traducción de la Commedia: el canto de Farinata y Calvacante
José María Micó
págs. 105-110
La huella fraseológica en la traducción de la poesía
Joanna Studzinska
págs. 111-122
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: