Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de "Translatum nostrum": La traducción y la interpretación en el ámbito humanístico

Carla Botella Tejera (coord.), Javier Franco Aixelá (coord.), Catalina Iliescu Gheorghiu (coord.)

  • Translatum nostrum. La traducción y la interpretación en el ámbito humanístico nos propone una selección de diferentes estudios sobre traducción literaria, didáctica, historia y bibliometría, interpretación y resistencia y, finalmente, traducción audiovisual e industrias creativas. Diecisiete capítulos en los que podemos encontrar una gran variedad de temas sobre la traducción y la interpretación desde una perspectiva humanística y un enfoque mediterráneo. Si bien las cuestiones relacionadas con la vertiente humanística son las que tradicionalmente han constituido la mayor parte de la investigación en traducción e interpretación, este volumen trata de recoger propuestas que ofrecen una visión actualizada de los temas que resultan relevantes en la actualidad. Desde la puesta en importancia de la labor de difusión creativa que explica el éxito de autores como Marguerite Duras fuera de su país hasta las especificidades de la interpretación en el muy agitado cosmos de los videojuegos, pasando por el polémico concepto de transcreación como realidad específica o reclamo publicitario, el lector encontrará aquí propuestas que abordan ángulos novedosos de ese fenómeno poliédrico que llamamos traducción en nuestro afán de unificar una realidad apasionada y desbordante.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus