Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


De Mello Breyner Andresen

Imagen de portada del libro De Mello Breyner Andresen

Información General

Resumen

  • El volum està dedicat a Sophia de Mello Breyner Andresen, gran poeta i escriptora portuguesa, poc coneguda i mínimament traduïda al català i al castellà.

    Aquest quadern presenta articles d’especialistes en la seva obra, poemes d’autors actuals inspirats en ella i, sobretot, una gran quantitat de traduccions inèdites, tant en català com en castellà, a càrrec de grans traductors i poetes, com ara, Mireia Vidal-Conte, Gabriel de la S.T. Sampol o Joaquim Sala-Sanahuja, entre altres. Les il·lustracions són dibuixos originals de la pintora Natividad Ayala.

    Com tots els grans poetes moderns, Sophia parlava, primerament, de la dificultat de situar i conservar la veu poètica en un món saturat de temps històric i modern [...] (Gustavo Rubim) La experiencia de observación del mundo es el motor que tiene nuestra poeta para reconocer por medio de la palabra poética el límite. Observar es siempre alcanzar la imagen de la orilla [...] (Lucas Margarit) Per a Sophia, l’escriptura és una forma de reconnexió amb el món, els éssers i les coses, de recuperació d’un estat primordial complet i de plenitud [...] (Annabela Rita)

Otros catálogos


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno