És indiscutible que Rainer Maria Rilke és un dels noms fonamentals de la poesia moderna. Obrim amb ell la nova sèrie Quaderns de Versàlia a partir tant d'aproximacions teòriques com poètiques, així com de noves traduccions d'alguns dels seus poemes més significatius. Pel que fa a les primeres, hem fet traduir textos -aquí inèdits fins ara- d'escriptors com Robert Hass i Pascal Amel i n'hem rescatat un, també inèdit entre nosaltres, del professor xilè Otto Dörr Zegers, i un fragment d’un llibre descatalogat fa dècades de Hans Egon Holthusen. Alhora, Clara Janés i Enrique Gutiérrez Rubio s'han avingut a escriure textos sobre diferents aspectes de la poètica i experiències rilkeanes, mentre que Jaume Medina aporta unes postil·les al seu estudi "La presència de Rilke en el món literari català".
Al seu torn, el poeta i traductor Jaume Creus ens ofereix noves versions de dos dels poemes rilkeans més significatius, com són La corranda d'amor i mort de l'alferes Christoph Rilke i el Rèquiem (per a una amiga).
R. M. Rilke: elegies duineses
Pascal Amel, Carme Miralda (trad.)
págs. 10-11
págs. 12-17
págs. 18-29
págs. 30-33
La infancia: experiencia y concepto poético en Rilke
págs. 34-37
págs. 38-42
págs. 44-50
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados