Se analiza en esta tesis doctoral una de las pocas obras inéditas que sobre la literatura de Adab, de carácter misceláneo, se consevan escritas en la España musulmana. La obra, del siglo XIV, es un resumen hecho por el literato almeriense Ibn Luyun, basado en la que escribió el cordobés Ibn Abd al-Barr en el siglo XI. Se halla manuscrita en Rabat y la copia utilizada, única que se conserva, data del siglo XVIII. El trabajo aporta una visión del panorama literario existente en Al-Andalus en una época de cierto declive cultural, al tiempo que permite acceder a un texto inédito en el que se muestra la quinta esencia de los conocimientos literarios orientales trasvasados a la península y asimilados durante varios siglos, sobre todo en el aspecto paremiológico y didáctico. Su didactismo es muy acusado, de forma que puede ser considerada como una especie de manual del buen conversador dirigido a personas ilustradas y conocedoras de la lengua árabe clásica, que se sirve de multiples anécdotas, proverbios, refranes, versos, etc, sobre variados aspectos de la vida y condición humanas, tales como las amistades, las cualidades positivas y negativas, las mujeres, el baño, la astrología, la filosofía, la política, los viajes, los animales, etc. La tesis esta dividida en tres partes bien diferenciadas. La primera incluye la descripción del manuscrito y su edición árabe anotada. La segunda parte abarca la traducción española de todo el manuscrito, con el aparato de referencias y aclaraciones. La tercera y última parte contiene el estudio, que trata la vida y obra del autor, antecedentes, contenido, análisis y conclusiones finales sobre la obra, asi como los índices completos y la bibliografía utilizada.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados