LA INVESTIGACIÓN ABORDA LAS DIFICULTADES QUE OFRECE LA EXPRESIÓN DE LA PROBABILIDAD A LOS ESTUDIANTES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. DICHAS DIFICULTADES SE DETECTAN A TRAVÉS DE UNA PRUEBA DE DIAGNÓSTICO, LA CUAL PONE EN EVIDENCIA LA VARIABILIDAD E INCONSISTENCIA DE LOS ERRORES DE LOS ESTUDIANTES EN LAS DISTINTAS PRUEBAS QUE LA COMPONEN. EL ESTUDIO DEL ÁMBITO NO NATIVO SE COMPLETA CON UN CUESTIONARIO DIRIGIDO A PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA, CUYOS RESULTADOS MUESTRAN EN BUENA MEDIDA LA ASISTEMATICIDAD DE CRITERIOS CON QUE SE CONCIBE LA EXPRESIÓN DE LA PROBABILIDAD Y LA DIFICULTAD DE OFRECER UNA PAUTA UNIFORME DE SU COMPORTAMIENTO.
EN EL ÁMBITO NO NATIVO, EL ESTUDIO DESCRIPTIVO DE LA EXPRESIÓN DE LA PROBABILIDAD SE DESDOBLA EN UNA APROXIMACIÓN FILOSÓFICA Y UN ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DE LOS OPERADORES DE PROBABILIDAD DE QUE DISPONE EL ESPAÑOL. PARA ELLO SE ACUDE A CRITERIOS SEMÁNTICOS, SINTÁCTICOS Y PRAGMÁTICOS. DICHO ANÁLISIS SE COMPLETA CON UNA REVISIÓN DE TEXTOS ORALES DE ESPAÑA PERTENECIENTES AL CORPUS DE REFERENCIA DEL ESPAÑOL ACTUAL (CREA). ESTA INDAGACIÓN REVELA LA NECESIDAD DE ATENDER A LOS FACTORES DISCURSIVOS EN EL ENTENDIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS RECURSOS DE PROBABILIDAD EN ESPAÑOL.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados