OBJETIVO: Acercar la "voz pasiva en inglés" a la mente de los alumnos adultos cuya lengua madres es el español, como forma de expresión y comunicación para que lleguen a usarla con fluidez.
ESTUDIO de la voz pasiva en inglés en términos:
-Lingüisticos (reglas, conjuntos de categorías,...) -Sociológicos (funciones del habla, actos del habla) -Psicológicos (conjuntos de skills o habilidades lingüisticas) PROCESO -Concepto y tratamiento de la voz pasiva en Indoeuropeo, Griego y Latín.
-La voz pasiva según los distintos modelos de Lingüística Teórica: tradicional, estructural, generativa, tagmémica, sistémica, etc.
-Modelos Metodológicos: Gramática-traducción. Audio-lingual. Código cognitivo.
Situacional. Funcional.
-Análisis contrastivo: inglés-español.
-Labor de campo. Explicación de la voz pasiva siguiendo los distintos modelos metodológicos y sus gramáticas asociadas. Prueba-test. Estudio de resultados y conclusiones.
-Análisis de errores CONCLUSIONES La presentación del tema y la metodología ha de ser ecléctica, teniendo en cuenta la situation teaching que nos indicará lo más apropiado en cada momento. En el momento de la lectura de esta tesis (mayo 2002), la metodología sería "comunicativa" con el apoyo del estudio de la "forma" y regular "evaluación" el proceso de adquisición y uso.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados