A finales de la década de los años veinte el cine mudo estaba llegando a su fin y comenzaron a producirse masivamente películas habladas. Los grandes estudios de Hollywood temen perder público fuera de Estados Unidos y antes de decidirse por el doblaje comienzan filmar versiones múltiples de un mismo guion en diferentes idiomas, entre ellos el español, para exportar a los países de habla no inglesa.
Dentro de todas las películas en español producidas por Hollywood durante la década de los años treinta, esta tesis doctoral está centrada únicamente en las de género fantástico. Es cierto que en las versiones en español encontramos pocas de dicho género, pero dentro de las existentes hay películas muy variadas, desde películas totalmente de género como las dos versiones de Drácula hasta otras que contienen elementos fantásticos lo suficientemente interesantes como para ser incluidas en esta investigación.
La mayoría de las versiones en español que se produjeron durante esta época eran comedias o melodramas, los dos géneros más populares en aquellos años. Pero de las más de cien películas en español que se filmaron en Hollywood durante la década de los años treinta algunas pueden catalogarse dentro del género fantástico.
Esta tesis doctoral investiga en profundidad sobre estas películas, haciendo especial hincapié en los elementos de género fantástico de cada una y en sus diferencias con las versiones en inglés. Así como habla de los miembros del equipo tanto técnico como artístico de cada película, para descubrir sus relaciones con el género fantástico.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados