Muchos fueron los motivos que llevaron a los portugueses a "abandonar" su país entre los que podemos destacar: condiciones sociales y económicas precarias, guerra colonial y descontento político, entre otros. Si la continuidad en Portugal preveía un futuro incierto, la permanencia en Estados Unidos adivinaba la sujeción a prejuicios y actitudes discriminatorias y excluyentes. Estos factores y el analfabetismo de los portugueses dificultaron el aprendizaje de la lengua inglesa reforzando uno de los impedimentos a la INclusión en la sociedad de acogida. El papel de la Biblioteca Casa da Saudade en la IN-clusión de los portugueses, debatido política y socialmente a lo largo de sus 42 años de existencia (en 2013), orientó nuestros objetivos. La presente tesis propone como objetivo general reflexionar sobre el papel de la Casa, única biblioteca pública americana de lengua portuguesa al servicio de los portugueses, en el contexto de inmigración portuguesa, en New Bedford, Massachusetts, Región de Nueva Inglaterra en la Costa Este de Estados Unidos. Como objetivos específicos, pretendemos: i) Investigar y analizar si la Casa - biblioteca intercultural - se constituyó en un medio facilitador de la IN-clusión de los/las inmigrantes portugueses / sus usuarios/as, en el espacio de la inmigración en la ciudad de New Bedford; ii) Averiguar y analizar hasta qué punto la Casa - biblioteca intercultural - se constituyó en un reducto de afirmación cultural de la comunidad de inmigrantes portugueses y portuguesas. Para dar cumplimiento a los propósitos enunciados diseñamos una metodología de ámbito cualitativo que contempló dos tipos de técnicas metodológicas. En un primer momento para problematizar y contextualizar el objeto de estudio y sus usuarios, recurrimos: i) a la revisión sistemática de literatura de la inmigración portuguesa en los Estados Unidos y de algunos de los autores relevantes sobre las temáticas de los oprimidos, conocimientos localizados, racismo epistémico, conocimientos experimentados, y de la ecología de saberes; ii) a la revisión narrativa de literatura sobre las bibliotecas públicas y bibliotecas multiculturales e hicimos el recorrido para identificar la presencia / ausencia de la Casa en estudios sobre su papel como espacio de promoción de la INclusión - 1º objetivo específico. En un segundo momento, también, para el cumplimiento del primer objetivo específico, optamos por un estudio de caso. Para dar respuesta al 2º objetivo específico conducimos y analizamos el contenido de Entrevistas no estructuradas, transformadas en "Momentos a conversación con ..." algunas personas clave de la comunidad. Considerando que la Casa ha sostenido vínculos de proximidad con la comunidad portuguesa, con las demás comunidades lusófonas y con la diversidad de comunidades residentes en la vecindad; Afirmó tanto el uso de la lengua portuguesa como de la lengua inglesa, del criollo-portugués, y, cuando era necesario, de la lengua española, pudimos partir de la hipótesis de que ella fue precursora de las dinámicas de acogida intercultural. Consideramos además que la Casa marcó su presencia de forma interactiva e intercultural como: 1. Biblioteca pública; 2. Centro de información; 3. Centro de apoyo educativo; 4. Centro de investigación; 5. Centro de actividades comunitarias. De este modo, constatamos que la Casa, al servicio de la "invisible mayoría", se distanció del papel de la biblioteca convencional, creando espacio para la IN-clusión social de sus usuarios promoviendo el conocimiento intercultural. También podemos observar la Casa en su dimensión contra hegemónica, de afirmación de la cultura y lengua portuguesa, dejando el camino abierto para una investigación más profunda, aplicada a la temática de la biblioteca intercultural contra hegemónica, deconstructora de la visión de la biblioteca convencional: "contenedor de libros” donde las dinámicas comunitarias perecen.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados