Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Análisis estilístico de las traducciones al español de Four Quartets de T.S. Eliot

José Manuel Mora Fandos

  • Se aborda la evaluación de la traducción poética mediante el método estilístico, partiendo de la materialidad lingüistico-formal del texto para alcanzar unas conclusiones de carácter estético. El corpus lo constituyen las 8 traducciones de Four Quartets de T.S. Eliot al español. El análisis se articula en 5 niveles textuales, y a partir de una definición de tradución ideal se relacionan los datos del análisis con valores basados en la fidelidad al texto origen y en la libertad formal. Las conclusiones revelan datos inportantes sobre estrategias de traducción y establecen un orden de calidad entre las traducciones.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus