Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Recepción del sistema Stanislavski en España entre 1960 y 1980

Irene Santos Noval

  • español

    Desde que el Sistema Stanislavski adquiriera una gran implantación por diversas partes del mundo, ha sido objeto de innumerables estudios y análisis. En España se ha investigado especialmente su llegada a través del director y pedagogo estadounidense William Layton; y sin embargo, existen muchos otros puntos de vista sobre el trabajo del director ruso, como los que encontramos en directores, actores y maestros argentinos a mediados de la década de los sesenta. A esto hay que añadir la visión que aporta Ángel Gutiérrez, quien en la década de los setenta volvió a España desde Rusia, donde aprendió el Sistema Stanislavski de los propios discípulos del director ruso. Revisamos, por tanto, la entrada en España de las enseñanzas de Stanislavski por tres vías: la estadounidense, la argentina, y la rusa. Respecto al contexto profesional en España estudiamos cómo, en apenas veinte años, la formación teatral sufre un importante cambio pasando de una oferta pedagógica escasa y poco evolucionada, a la posibilidad de formarse con muy diferentes directores que tienen como pilar de sus trabajos el Sistema Stanislavski. Identificamos cómo todas estas novedades fueron recibidas por los actores españoles a través de sus declaraciones y entrevistas de la época.

  • English

    Since the System Stanislavski became widely established in various parts of the world, it has been object of countless studies and analysis. In Spain has been investigated especially its arrival through the director and American pedagogo William Layton; and however, there are many other points of view on the work of the Russian director, as those that find in Argentinian directors, actors and teachers in the mid-1960s. To this it is necessary to add the vision that Ángel Gutiérrez brings, who in the 1970s went back to Spain from Russia, where he learnt the System Stanislavski from the disciples themselves of the Russian director. We therefore review, the entrance in Spain of the educations of Stanislavski by three ways: the American, the Argentine, and the Russian.

    Regarding the professional context in Spain, we studied how, in hardly twenty years, the theatrical training undergoes an important change from a scarce and little evolved developed pedagogical offer, to the possibility to training with very different directors who have as a pillar of their works the Stanislavski System. We identify how all these novelties were received by the Spanish actors through theirs statements and interviews of the period.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus