LA TESIS JUEGO DE PALABRAS Y DISCURSO NARRATIVO POSTULA LA NECESIDAD DE ANALIZAR DESDE EL PUNTO DE VISTA RETORICO LAS FORMACIONES SIGNIFICATIVAS CONOCIDAS COMO JUEGOS DE PALABRAS PARA ASI PLANTEAR DE FORMA RIGUROSA Y CON GARANTIAS DE ÉXITO SU TRADUCTIBILIDAD INTERLINGUISTICA. EL CORPUS ESTUDIADO SE RESTRINGE A LOS ENUNCIADOS ENCUADRADOS EN EL DISCURSO DE FICCION NARRATIVA DE OBRAS FRANCESAS CONTEMPORANEAS QUE A CONTINUACION SE ANALIZAN PARTIENDO DE UNA TAXONOMIA DE FIGURAS RETORICAS CONFECCIONADA AD HOL Y QUE SISTEMATICAMENTE APLICADA REVELA LA FUNCION DISCURSIVA DE LOS EXTRACTOS PARA AVERIGUAR SU FUNCIONAMIENTO TEXTUAL. SOLO ESTE PLANTEAMIENTO METADOLOGICO PERMITE DEFINIR UNOS PROTOCOLOS RECUPERABLES PARA CUALQUIER ESTUDIOSO O TRADUCTOR DESEOSO DE ELABORAR VERSIONES MAS FIELES Y PROXIMAS A LA COMPLEJIDAD DEL ORIGINAL.
EN LA SEGUNDA PARTE DEL TRABAJO SE PROPONE EL TRATAMIENTO DE LOS MIMOLOGISMOS Y DE LA ARMONIA IMITATIVA EN EL DOBLE ASPECTO TEORICO-CONCEPTUAL Y DE SU TRADUCTIBILIDAD.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados