El propósito de esta tesis doctoral es contribuir al estudio de la pragmática léxica y su manifestación en el discurso interactivo. En particular, se propone un nuevo proceso léxico-pragmático (y se apuntan otros) que resultan de la conjunción de dos representaciones mentales o conceptos simples en un único concepto cuyo significado se deriva al margen de los criterios de composicionalidad semántica. Hasta la fecha, el modelo de la Teoría de la Relevancia (Sperber & Wilson 1986/1995) para las representaciones conceptuales se ha centrado en el ámbito de los conceptos codificados desde el punto de vista léxico y en los conceptos derivados pragmáticamente que comunican en un contexto específico. Por consiguiente, desde esta teoría se asume, junto con los modelos tradicionales de semántica léxica, que el significado de las unidades léxicas se determina, al menos en parte, en base a criterios de composicionalidad. Sin embargo, el modelo de semántica léxica generativa de Pustejovsky (1991, 1995) ha mostrado que la combinación de unidades léxicas tiene efectos semánticos predecibles que se pueden formalizar, y que los procesos composicionales pueden subyacer el nivel léxico. La presente tesis adopta una perspectiva pragmática al tratamiento de los conceptos complejos desde un punto de vista léxico, pero la influencia del modelo de Pustejovsky subyace a todo el aparato teórico que aquí se propone.
Mientras que la Teoría de la Relevancia distingue algunas variedades dentro de la restricción conceptual (concept narrowing) y el uso impreciso (concept broadening) de los conceptos codificados lingüísticamente, la teoría permanece ajena a consideraciones sobre la existencia de éstos u otros procesos más allá del campo de aplicación de los conceptos léxicos complejos. La contribución más importante de este trabajo al estudio de la pragmática léxica es que existen otros procesos cuando el campo de acción se amplia al estudio de conceptos complejos desde el punto de vista sintáctico y semántico, por una parte, y describir formalmente de qué manera actúan estos procesos en la conversación ordinaria, por otra. Cómo se demuestra en esta tesis, el panorama que surge es mucho más rico y con importantes consecuencias para la pragmática léxica y la negociación del significado léxico. La descripción de lo que llamaré fusión conceptual como una variedad de construcción de conceptos ad hoc no sólo refleja el hecho de que el significado comunicado va más allá de la estipulación lingüística , sino que también pretende situar la fusión conceptual como origen posible a los casos de cambio léxico-semántico para casos constreñidos sintácticamente, tradicionalmente tratados dentro del paradigma de las implicaturas conversacionales generalizadas (Levinson 2000; Hopper & Traugott 1993). Lo verdaderamente inherente a la fusión conceptual, de manera distinta al enriquecimiento o al uso impreciso, es que existe un trasvase de dos denotaciones especificadas lingüísticamente a una única denotación comunicada.
The purpose of this doctoral thesis is to contribute to the study of lexical pragmatics and its instantiation in interactive discourse. In particular, I put forward two new lexical-pragmatic processes that result (1) from the merging of two simple concepts into one concept whose meaning is derived non-compositionally and (2) from the analysis of dialogical discourse. Up to date, the relevance-theoretic account of conceptual meaning has focussed on the domain of lexically encoded concepts and the pragmatically derived concepts that they are taken to communicate in specific contexts. Therefore, it is assumed, along with traditional lexical semantics, that the meaning of lexically-complex concepts, if linguistically encoded, is determined, at least in part, on compositional grounds. However, Pustejovsky's (1991, 1995) generative lexical semantics has shown that the combination of words has predictable semantic effects that can be formalised, and that compositional processes can operate below the level of lexical items. The present thesis adopts a pragmatic perspective to the treatment of lexically-complex concepts, but the influence of Pustejovsky's account pervades most of the theoretical apparatus.
While Relevance Theory distinguishes some varieties of concept narrowing and broadening of lexically encoded concepts, nothing has been said about whether narrowing and broadening are the only pragmatic processes involved beyond the scope of lexically complex concepts. The main contribution of the present work to the study of lexical pragmatics is that further processes arise when the pragmatic scope is broadened so as to encompass syntactically and semantically complex concepts, on the one hand, and to see what occurs when these processes are put to work in real conversation, on the other. As it is shown, the picture that emerges is richer and has some far-reaching implications for lexical pragmatics and for the negotiation of lexical meaning in discourse. The description of what I call concept merging as a variety of ad hoc concept construction does not only reflect the fact that the communicated meaning goes far beyond linguistic stipulation, but it also intends to set concept merging as a possible origin for syntactically constrained cases of lexical semantic change, traditionally accounted for by means of generalised implicatures (Hopper & Traugott 1993). What is inherent to concept merging, distinctly from narrowing and broadening, is that there is a shift from two linguistically-specified denotations to only one communicated denotation.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados