Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Un camino abierto: traducción, edición y recepción de la narrativa neogriega en España (1959-2021)

Miguel Àngel Monteagudo

  • La presente tesis doctoral estudia los factores extraliterarios que influyen en la circulación transnacional de la narrativa griega moderna y contemporánea desde su campo de producción (Grecia) hasta el de recepción (España) y las operaciones sociales que participan de dicho proceso, esto es, la selección (qué se traduce, quién lo traduce, quién lo publica), el marcado (tipo de edición, colección en que se incluye, elementos paratextuales…) y la lectura, entendida en sentido amplio, como la recepción por parte del público del campo de recepción.

    A partir de la segunda mitad del siglo pasado se observa en España un incesante aumento en la publicación de libros de literatura neogriega traducida a las diferentes lenguas del Estado que termina con la reducida circulación que esta ha tenido tradicionalmente en nuestro país, debido, principalmente, al inestable y, por lo general, calamitoso contexto político, social y económico de ambos países. La llegada de la democracia, el desarrollo económico y la mejora de la calidad de vida de la población, sumados a la integración en el proyecto europeo, tienen su efecto en el panorama cultural y editorial de España. Específicamente, en el caso de la traducción y la edición de las letras neogriegas, desempeñan también un papel importante la implantación de los estudios de Traducción e Interpretación en la universidad española, el desarrollo de los estudios neogriegos, y la dinamización del sector editorial, gracias a la aparición de un gran número de editoriales independientes que se interesan por las pequeñas literaturas, como consecuencia al fenómeno de la globalización y la hiperconcentración de sellos en enormes conglomerados multinacionales.

    La presente investigación se centra en el género narrativo principalmente por dos motivos: de un lado, la necesidad de estudiar en profundidad la narrativa neogriega, que ha ocupado una posición secundaria con respecto a la poesía y ha recibido, por tanto, menos atención por parte de la comunidad académica en nuestro país; de otro, la importancia que el género ha adquirido en el campo literario griego a lo largo de las últimas décadas, un proceso que coincide con la consolidación del género como el más publicado, más comprado y más leído en todo el mundo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus